Alice wunderte sich. Aber ich sehe hier kaum Tinte. Wie kann sie da noch immer das Tintenreich verändern?
Alles verändert sich ständig, sagte die Katze. Es wäre seltsam, wenn sich das plötzlich ändern würde.
Alice felt quite confused. But I don’t see much ink here at all. How can the flood still be changing the Inklands?
Things are always changing, you know, said the cat. It would be quite a change if they didn’t.
Alice se sintió bastante confundida. Pero no veo mucha tinta aquí. ¿Cómo es posible que la inundación aún esté cambiando los Inklands?
Las cosas siempre están cambiando, ya sabes, dijo el gato. Sería un gran cambio si no lo hicieran.
Alice était confuse. Je ne vois pourtant pas beaucoup d'encre ici... comment l'inondation peut-elle encore changer les Terres d'Encres?
Les choses changent toujours, tu sais dit le Chat. Ce serait un sacré changement si elles ne changeaient pas.
Alice felt quite confused. But I don’t see much ink here at all. How can the flood still be changing the Inklands?
Things are always changing, you know, said the cat. It would be quite a change if they didn’t.
Alice was behoorlijk in de war. Maar ik zie hier helemaal niet veel inkt. Hoe kan de vloed nog steeds de Inklands veranderen?
Dingen veranderen altijd, weet je, zei de kat. Het zou een hele verandering zijn als dat niet zo was.